雙方艦隊的距離在不斷地縮短。
“烏沙科夫”号在e—2c預警機的雷達顯示屏上越來越清晰。
“中途島”号的飛行甲闆上現在一片忙碌地勤人員正又緊張又興奮地給a—6攻擊機和f—14戰鬥機挂載導彈和炸彈。
美國人并不知道蘇聯三顆新式的海洋監視衛星每三十分鍾便有一顆掃過墨西哥灣上空一次在這明朗的日子裏他們的行動被對手探知得一清二楚。要命的是美國人對俄國人這麽粗心地讓寶貴的“烏沙科夫”号核動力巡洋艦出擊而且護航兵力如此弱小根本就不加置疑。
兩小時過去了。
“報告距離五百海裏!”納伯庫奇上校大聲向赫克托利中将報告。
“保持航向和航。”赫克托利中将不假思索就下達命令。
“可是這個距離已經很危險了。”艦長有些猶豫。“烏沙科夫”号再怎麽強大要單獨與敵人航母上那些強大的艦載機對抗也是毫無勝算的。
赫克托利看了看他拍拍他的肩膀笑着說:“如果我們現在調頭就跑那敵人還會相信我們沒有現他們嗎?他們還會跟着我們鑽進口袋裏嗎?放心吧納伯庫奇同志‘烏沙科夫’号會毫無損的。他們的攻擊半徑還沒達到這麽遠。”
“敵人可能要起飛攻擊機了。”本戴伊大校說“我們有必要承受他們第一波攻擊嗎?他們現在起飛飛機半小時後就可以結束戰鬥。燃料不夠他們可以進行空中加油。我們沒必要再冒險了将軍同志。”
赫克托利想了想說:“也好。反正我們都是肥肉就是放在哈瓦那也可以把敵人這些蒼蠅吸引來的了。”将軍說完便露出了興奮的笑臉“烏特姆留斯傑尼索維奇調頭全。”
“是将軍同志。”
龐大的“烏沙科夫”号在海面上劃出一道漂亮的弧線引領着兩條護衛艦轉向南方。
“俄國佬可能現我們了他們現在調轉船頭向南方高航行。”斯賓塞上校向庫克艾略特少将報告。
“追上去上校。”艾略特果斷下令“我們絕不能讓它跑了。全前進馬上起飛攻擊機進行攻擊。還有度不快的艦隻就留下吧。”
“這個距離出我們的攻擊半徑了。”斯賓塞有些爲難盡管他信心十足但他還是要爲那些寶貴的飛機着想那可是航空母艦的必勝法寶。
“空中加油啊上校先生。”艾略特有些不悅“再說我們的對手沒有航空兵目标也就這一個我們的飛機隻需要把導彈射出去不需要太多的滞空時間。”
“好的先生。”
喬治布裏斯諾伊德上校這時已經坐在a—6攻擊機的座艙裏一向高調的他自認爲很有可能成爲擊沉俄國巡洋艦的英雄。
攻擊命令很快就下達了。
龐大的第52特混艦隊迅轉向頂風航行以便艦載機可以順利起飛。
飛行控制中心通報了天氣情況并得到起飛準備完畢的回複後出了信号。
地勤人員把蒸汽彈射器的拉杆挂上a—6攻擊機的前起落架并抽掉制動輪墊。飛機後面的擋流闆也高高揚起。
諾伊德上校把噴氣引擎的功率加到最大a—6出熱烈的轟鳴。
起飛彈射已經準備就緒。
飛機側前方的指示員迅轉身蹲下同時雙手向前指。
蒸汽彈射器滑塊出刺耳的撕叫拉着沉重的a—6攻擊機沖甲闆盡頭最後把它抛向空中。
庫克艾略特将軍一下就出動了12架a—6攻擊機和6架護航的f—14戰鬥機。
半個小時後。
“烏沙科夫”号上警報大作兩艘護衛艦也迅作好迎戰準備。
“他們來了。”本戴伊大校平靜地對司令員赫克托利中将說。
“該是看我們的了。”納伯庫奇有些興奮他轉身下令:“保持航向和航。打開所有防空導彈的保險。”
“他們動作可真快。”赫克托利有些不爽。
美國艦載機在中空大搖大擺飛來距離已經不到一百公裏了。盡管對手擁有可怕的火力但沒有航空兵的掩護也如同廢鐵美國飛行員自大地認爲。不用低空飛行不用迂回堂堂正正地從中空進入照樣可以把對手打到海底。
這倒好給了蘇聯防空導彈一展身手的好機會。
“烏沙科夫”号像一座突然爆的火山寬大的甲闆上噴吐出股股濃煙和烈焰一枚接一枚的遠程防空導彈直沖青天。
“目标已經瞄準。”武器官向諾伊德上校報告。
“再縮短一點距離提高命中率。”諾伊德說。
“可是長官我們已經進入敵人防空導彈的有效距離了……”
導彈逼近警告急促響起。
俄式防空導彈迅殺到。
“快規避!”諾伊德高聲尖叫并操縱飛機迅規避。
美機編隊馬上散開并抛出大量熱焰彈。但爲時已晚一陣陣猛烈的空中爆炸後有一半的飛機被威力巨大的防空導彈撕成碎片紛紛揚揚落到大海裏激起朵朵水花。
“快射導彈!”諾伊德瘋似地叫道突如其來的攻擊使他的期望全部化爲泡影也把他吓出一身冷汗。
“長官調整航向我們現在背對着敵艦了。”倒是武器官比較冷靜。
“好這幫混蛋。”諾伊德狠狠地罵了一句操縱攻擊機轉向。
還沒等航向調整好武器官便揿下射鈕四枚“魚叉”導彈呼嘯着撲向遙遠的蘇聯戰艦。
諾伊德一看反艦導彈射出去就急忙調頭往回飛并下降到掠海高度躲避對方雷達的探測。
俄國人第二批防空導彈接踵而來剩餘的美軍攻擊機也将導彈胡亂射出去便返身折回。結果沒有一枚反艦導彈命中目标。
“中途島”号起的第一次攻擊就這樣以失敗收場。
艾略特十分惱怒。
“簡直就是浪費彈藥!”特混艦隊司令憤憤地說。其實美軍完全失敗于他們的大意不僅預警機和攻擊編隊沒有組織和協調而且也沒有對敵人進行電子幹擾和壓制。“斷續追擊等敵艦進入攻擊半徑後再動攻擊一定要擊沉它!”