第1775章 咖啡和故事
“維克多先生,這就是你要找的那座咖啡館嗎?”西班牙摔跤手米格爾好奇的問道。
當初,那面國際縱隊的旗幟是他組織的拍賣會賣出去,連同旗幟一起發現的一些遺物也是他做主,帶着自己的小舅子一起,親手送給這個來自華夏的年輕學者的。
如今時間并沒有過去太久,至少并沒有久到他預計的調查時長,這位學者卻已經找到了這裏。
這對米格爾來說,絕對算得上一個驚喜。
當然是驚喜,他能通過那面旗幟找到這裏,是不是也可以幫自己的妻子找到他們想找到的故鄉?
甚至近乎下意識的,米格爾開始思考,對方聯系自己幫忙,是不是有展示調查能力的暗示在裏面?
關于這一點,其實純粹是米格爾想多了,衛燃純粹是随手找個地頭蛇幫忙罷了。
“應該就是我要找的”
衛燃等那位漂亮的女翻譯将問題翻譯成俄語之後這才邀請道,“米格爾先生,爲了感謝您對我的無私幫助,請讓我請您和您的漂亮翻譯喝一杯咖啡吧。”
“這是我的榮幸,維克多先生。”
米格爾微笑着用西班牙語回應道,同時也不着痕迹的帶着他的美女翻譯稍稍落後了兩步,跟在衛燃等人的身後,一起走進了這家略顯冷清,但卻依舊有些客人的咖啡館。
這間面對着海岸線的半圓形咖啡館并不算太大卻也不算小,門外的遮陽傘下擺着一圈大概十張桌椅,大門裏面,繞着正對着大門的吧台,大門兩側靠着落地窗也擺着總共十幾張桌子。
此時,在靠牆的吧台裏,正有個年輕帥氣的小夥子在悠閑的擦拭咖啡機,旁邊不遠還有個看着年紀相仿,頭戴黑色棒球帽的漂亮姑娘,正慵懶的将上半身斜趴在吧台上,用一台大号手搖研磨機嘩啦嘩啦的研磨着咖啡豆。
在這吧台的另一側,一個看着能有60歲上下,典型西班牙樣貌的老太太正坐在高腳凳上,在一個帶有支架的話筒前用口琴吹奏着國際歌。
可惜,這略顯冷清的咖啡館裏一起唱的人寥寥無幾,而那各種語言彙聚的歌聲,其實隻是來自這老太太頭頂挂着的一台略顯老舊的音箱罷了。
“你們會唱國際嗎?”衛燃朝穗穗和卡堅卡姐妹問道。
“當然”穗穗和卡堅卡姐妹自信的同時答道。
“我用漢語吧”穗穗說道。
“我用俄語,姐姐呢?”安菲娅問道。
“意大利語吧”安菲薩說道。
“謝謝”
衛燃說着,同樣取出了口琴,一邊繼續打量着這座咖啡館,一邊和那位老太太合奏起了國際歌,與此同時,三位姑娘也用三種語言合唱起了國際歌。
詫異的扭頭看了一眼衛燃等人,那老太太的表情都鮮活了許多,随後越發賣力的吹起了伴奏。
與此同時,那個正在擦拭咖啡機的年輕小夥子也立刻關上了播放歌曲的音箱,而那個慵懶的漂亮姑娘則拿出兩個話筒熱情的朝着衛燃和穗穗等人晃了晃。
見狀,穗穗和卡堅卡姐妹湊過去坐在吧台邊上,合用一個話筒繼續合唱,衛燃則坐在了旁邊,任由那個年輕姑娘把話筒湊到了他的口琴邊上。
在這熱鬧且真實了許多的歌聲中,那個年輕的小夥子也熱情的拿出個話筒朝着摔跤手米格爾示意了一番。
米格爾和他的美女翻譯對視了一眼,同樣坐在了吧台上,合用一個話筒,一個用西班牙語,一個用法語唱起了同一首歌。
或許是因爲有這麽一群“社牛”的遊客帶動,咖啡館裏的其餘幾名客人在歡呼之後,也各自用他們的語言跟着一起開始了合唱。
原來,他們都會這首歌。又或者,如果他們不會這首歌,又怎麽會來這間咖啡館裏消磨時光?那麽他們開始爲什麽不跟着一起唱呢?
在衛燃的胡思亂想中,在場的衆人合唱完了一首國際歌。那名慵懶的年輕姑娘也舉起話筒,先後用西班牙語和法語熱情洋溢的說道,“朋友們,感謝你們還會并且還願意唱起這首歌,作爲感謝,你們都将得到一杯免費的咖啡!”
在周圍那些靠窗坐着的客人們的歡呼聲中,那位老太太也主動起身和衛燃輕輕抱了抱,用西班牙語說道,“年輕人,你的口琴吹的非常好。”
“您的口琴也吹的非常好”
衛燃等米格爾旁邊的美女幫忙翻譯之後真誠的說道,“這是我第一次在西班牙聽到國際歌。”
“以前在西班牙,會唱這首歌的人很多的。”
這位老太太感慨道,“總之,歡迎你們來西班牙,歡迎你們來巴塞羅那,祝你們在這裏玩的開心。”
“也謝謝您的咖啡”
衛燃笑着說道,“我能在店裏随意看看嗎?”
“當然”
那個年輕姑娘趕在老太太開口之前說道,“你們想喝點什麽?”
“一杯意式濃縮吧”衛燃換上法語說道。
“你會法語?”那老太太欣喜的說道,“看來我們能好好聊聊了,你們是華夏人嗎?”
“沒錯”
衛燃點點頭正要說些什麽,那個年輕姑娘又問道,“隻是一杯意式濃縮嗎?用不用加.”
“不用,一杯意式濃縮就好,什麽都不用加。”衛燃微笑着說道。
“讓我來吧”
那位老太太說着,已經收起口琴,慢悠悠的從高腳凳上下來,走進了吧台一邊洗手一邊問道,“年輕人,你怎麽稱呼?”
“華夏名字嗎?”衛燃一邊看着這面牆壁上的展品一邊問道。
“當然”
那老太太仔細的用毛巾擦了擦手,用法語最先自我介紹道,“我叫哈妮卡,哈妮卡·裏奧斯。你的華夏名字叫什麽?在我像你這麽年輕的時候,我曾經跟随我的媽媽去過華夏的申城。”
“衛燃”
字正腔圓的說出了自己的名字,衛燃也注意到,那老太太彎腰打開了一個櫃子,從裏面拿出了一個他無比熟悉,帶着大量歲月斑駁,但卻擦洗的格外幹淨的銀制咖啡壺!
“衛燃.我猜第一個發音肯定是你的姓氏,所以第二個發音在華夏有什麽美好的寓意嗎?”哈妮卡·裏奧斯一邊沖洗着咖啡壺一邊問道。
“字面的意思是燃燒”
衛燃坐在吧台邊的高腳凳上,一邊看着對方的操作一邊用法語解釋道,“或許還有點燃星星之火的意思,就像國際歌一樣。”
“就像國際歌一樣?”