“天,這,這是!他這是在唱....”
“沒錯,他這是在用俄語唱這首歌!”
“隻是俄語,他給到我們手中的歌詞.....”
“唉,還看什麽歌詞啊!歌詞是中文,好像和他唱的這個俄文版本沒啥關系啊....”
“什麽沒關系!俄文我原先多少是學了點的,我們手中的中文歌詞應該就是譯文,你看你看!字幕不是打出來了麽,果真是譯文,我就說麽,這一首歌我愣是沒整明白,這曲子和這歌詞配起來怪怪的,好多不押韻,而李悠揚怎麽又你能犯這種錯誤?”
“對,事實證明,李悠揚的确不會換這個錯誤,用中文這個歌詞來唱是不押韻,但是,如今換成他在唱的俄文,真好聽,真好聽啊!”
“是啊!真好聽啊!他真是天才,竟然俄文都能唱.....”
“的确,是天才沒錯,但是你們忘了嗎?五年前,俄羅斯著名歌劇大師瓦列裏的歌劇作品《歌劇幻想》曾經風靡世界,雖然歌劇和流行音樂是兩個行業,但是我們這幫人可也對大師的作品着實的沉迷了好久,甚至在國内不分老幼都掀起過一陣學習俄語的熱潮,我想李悠揚也一定是受《歌劇幻想》的影響,那時也沉迷對俄國文化,對俄語的研究了!”
“對,一定是這樣,你沒看麽,李悠揚這首歌的名字就叫《歌劇2》,而人們又習慣稱《歌劇幻想》爲《歌劇》,李悠揚如今這《歌劇2》一定就是向《歌劇》緻敬的,否則他也不能用俄語.....”
李悠揚接下來一首歌響起,全世界都徹底的炸開了鍋,特别是西門雲這些已經提前拿到十首歌曲譜和歌詞的IMCS準十強戰隊的歌手們更是一個個的不可思議到了極點。
Opera 2 ,歌劇2。
這是李悠揚給出的這首歌的名字,但是接下來他給出的歌詞卻讓西門雲他們如墜霧裏.....
家蓋好了,
裏面的我孑然一身。
房門在身後砰然作響。
秋風拍打着窗戶,
凄然,爲我而泣。
夜雷陣陣,晨霧彌漫。
陽光已徹底冰冷。
久遠的痛接踵而至,
讓大家都準備好吧。
嗚嗚啊啊啊啊啊啊啊,
嗚嗚啊啊啊啊啊啊啊。
家蓋好了,
裏面的我孑然一身。
房門在身後砰然作響。
秋風拍打着窗戶,
凄然,爲我而泣。
這就是命運,無法祈求改變。
我隻知道,在我走之後,
是風兒無盡的呻吟。
嗚嗚啊啊啊啊啊啊啊,
嗚嗚啊啊啊啊啊啊啊。
啦啦啦,啦啦啦,啦啦啦啦啦啦啦,
啦啦啦,啦啦啦,啦啦。
嗚嗚啊啊啊啊啊啊啊,
嗚嗚啊啊啊啊啊啊啊。
........
曲子很牛逼,試彈之下絕對是世界級的名曲,但是這個詞卻好像不太搭啊,要不是往下那一大溜的嗚嗚嗚啊啊啊的高音他們試唱了幾遍覺得實在是太難,不是一會兒半會兒的就能融會貫通,必須通過專業的練習才能唱出來的話,西門雲他們還真會是一頭霧水,不知道李悠揚爲什麽要拿出這樣一首歌來。
而現在,當李悠揚突然間用俄語将這首歌唱響的時候,一切就一下子有了答案,而爲什麽李悠揚要将這首歌的名字取做《歌劇2》也迎刃而解了。
原來他從一開始就将這首歌定義爲俄語的啊!而所謂的中文歌詞不過是俄語版的譯文,要是李悠揚今天不示唱,等到了IMCS決賽開始的時候,要是用中文的歌詞去演繹這首歌的話......
那将是一種什麽樣的災難,什麽樣的大坑.....想着想着西門雲這幫人的汗就流了下來,好險,果真好險.....
隻是真的這樣就完事了麽?
Доммойдостроен,
Ноявнемодин.
Хлопнулдверьзаспиной
Ветеросеннийстучитсявокно,
Плачетопятьнадомной.
Ночьюгроза,Анаутротуман.
Солнцеостылосовсем.
ДавниеболиИдутчередой.
Пустьсобираютсявсе.
Доммойдостроен,
Ноявнемодин.
Хлопнулдверьзаспиной.
Ветеросеннийстучитсявокно
Плачетопятьнадомной.
Этосудьба,асудьбунемогу
Яниочемпросить.
Толькоязнаю,какпослеменя
Станутветраголосить
猶如天籁的主歌部分結束,然後李悠揚再發出的聲音讓所有人,包括李悠揚的女人們身上的汗毛都一下乍立了起來!更有太多的人,根本止不住的,捂着嘴就痛哭流涕起來!
......
La la la
La la la
La la la la la la la
La la la
La la la
Laa- laa-
首先是一段非常活潑的和聲,這回在這首歌中并不是隻有李悠揚一個人,李悠揚的女人們也都加入了進來,當然這也是在之前排練,也是李悠揚唯一要求的一首歌中,要求李依依她們配合自己進行和聲,就幾個音節,當時排練時,當然這之前也隻一起排練了這樣一首歌。
當時排練時,李悠揚主歌部分唱完,讓姑娘們一起切入這段和聲,由于很簡單,姑娘們很快也就學會和熟練了。
所以,到了此時,自然而然也就完美的爲李悠揚進行了和聲。
隻是和聲完美歸完美,當時排練的時候李悠揚也就到了這裏,沒有往下飚高音。于是董雪琴幾個那時也問了,爲什麽不唱高音不把它唱完了?
李悠揚那時隻是說這首歌的高音比較特别,等真正示唱的時候你們就知道了。
結果,直到此時,就是李悠揚的女人們也才終于明白這首歌的高音爲什麽會比較特别!
Uuh aaah aaaah
Uuh aaah aaaah————!!
毫無預兆的,<<歌劇2>>最後的高音被李悠揚飚出後......
唱歌的是一個人,傾倒的卻是一個世界。