小說王-台灣最大小說網 > 曆史穿越 > 雷帝卡努特 > 關于北歐神話和詩歌的說明

關于北歐神話和詩歌的說明



()()1、關于北歐神話的

簡單的說,你随便百度一下,都能看到

獨眼奧丁是老大

有個媳婦弗蕾雅

兒子索爾力氣大

雷神之錘頂呱呱

以及諸如此類吧啦吧啦的

但是呢,我在看一些書的時候,裏面提到在烏普薩拉的“異教神廟”裏的情況完全不是這麽回事。

按照那裏的記載,供奉在烏普薩拉神殿裏的三位神靈

站在最中間(也就是地位最高)的是天神索爾

旁邊兩個分别是戰神奧丁

和胯下有條巨龍的那啥神弗雷(沒有雅)

再之後呢,忘記在哪本書裏看到的說法

原始的古代北歐神話裏,負責掌管天氣、農業的索爾地位最高

之後随着海盜時代,以及基督教的影響,慢慢的管打架的奧丁就上位了

因爲本書的年代是公元1000年後沒多久的事情,這時候烏普薩拉的神殿還沒被拆除(烏普薩拉神殿被拆是在12世紀的事),所以那個年代裏的北歐人,如果沒有受洗成爲基督徒的話,應該還是奉索爾爲老大的。

但問題在于,咱不懂北歐文字(實際上連英語都不懂),沒辦法查很多原文(其實也算不上原文)資料,所以用到北歐神話的時候,還真就隻能用“可能被基督徒篡改過”的“奧丁做老大”版的北歐神話。

所以,咱試着将兩者做無縫拼接。當然啦,要是還是有縫……咱已經盡力了。

2、關于北歐詩歌的

在那個年代裏,一個好的北歐英雄,應該有三重身份——英武過人的戰士、出口成章的詩人、慷慨多金的恩主

所以,這本書裏勢必會有一些北歐的詩歌。

然後呢,大家都知道,作者是個外文盲

指望他去研讀北歐諸國的語言和詩歌,然後似模似樣的原創一些,那是不可能的

而照搬古而有之(感謝那些我根本沒記住名字的翻譯者們,你們辛勤的工作真的幫大忙了)詩歌也隻是一部分,在有需要的時候作者還是要原創一些詩歌

怎麽辦呢?

還是按照我大中華的律詩規矩來好了?

但是作者律詩方面也是渣渣啊……

所以啊,就打油詩好了。

你們就當北歐蠻子隻會作打油詩好了(喂喂)……;


追書top10

熊學派的阿斯塔特 |

道詭異仙 |

靈境行者 |

苟在妖武亂世修仙 |

深海餘燼 |

亂世書 |

明克街13号 |

詭秘之主 |

誰讓他修仙的! |

宇宙職業選手

網友top10

苟在妖武亂世修仙 |

苟在高武疊被動 |

全民機車化:無敵從百萬增幅開始 |

我得給這世界上堂課 |

說好制作爛遊戲,泰坦隕落什麽鬼 |

亂世書 |

英靈召喚:隻有我知道的曆史 |

大明國師 |

參加戀綜,這個小鮮肉過分接地氣 |

這爛慫截教待不下去了

搜索top10

宇宙職業選手 |

苟在妖武亂世修仙 |

靈境行者 |

棄妃竟是王炸:偏執王爺傻眼倒追 |

光明壁壘 |

亂世書 |

明克街13号 |

這遊戲也太真實了 |

道詭異仙 |

大明國師

收藏top10

死靈法師隻想種樹 |

乘龍仙婿 |

參加戀綜,這個小鮮肉過分接地氣 |

當不成儒聖我就掀起變革 |

牧者密續 |

我得給這世界上堂課 |

從皇馬踢後腰開始 |

這個文明很強,就是科技樹有點歪 |

熊學派的阿斯塔特 |

重生的我沒有格局

完本top10

深空彼岸 |

終宋 |

我用閑書成聖人 |

術師手冊 |

天啓預報 |

重生大時代之1993 |

不科學禦獸 |

陳醫生,别慫! |

修仙就是這樣子的 |

美漫世界黎明軌迹