《地心遊記》是儒勒凡爾納最著名的科幻小說之一,講述的内容也不複雜,地質學家黎登布洛克教授因爲一本舊書裏的線索,決定和侄子一起去冰島尋找通往地下世界的入口,經曆了無數困難與危險,見識了神秘的地下世界并且最終返回到地面的故事。
但是除了儒勒凡爾納以外,俄國還有一位作家受他的影響也寫了一本《地心遊記》,講述的内容是一個沙俄時期的俄國探險隊,從南極進入地球内部的故事。
而且這位俄國作者本身就是一個地質學家,所以寫出來的小說雖然趣味性上無法與儒勒凡爾納比肩,而且也沒有那麽出名,但是在科學性上确實超出不少。
荊宇的這本《地心遊記》就是揉和了這兩個作品,經過他自己的發揮整合出來的一本新書,即便是這本書落到了原作者手中,恐怕儒勒凡爾納也看不出這個故事和自己的故事是抄襲的,頂多會認爲荊宇的想法和自己的想法重合了。
這也是因爲荊宇并不知道這個世界還有沒有儒勒凡爾納這個人,對方是不是已經在構思這本書了,以防萬一他就幹脆将兩本書利用自己的能力組合成了一本新的《地心遊記》。
荊宇爲了更好的貼合市場,将主角由德國的布洛克教授改爲了不列颠出身,而且将侄子的身份改成了陪同他一起的助手,而且他們還有其他幾個夥伴,而且他們也不是在冰島的火山口而是從南極深入地下。
他們在地下遭遇到了史前生物以及各種地球内部的大海等地方,最終曆經千難萬險完成了科學考察回到地面,但是在這個過程中他們收集到的标本以及做的記錄都丢失了,也沒有人承認他們的發現。
果然這本書吸引了《河畔雜志》的編輯喬治.布蘭德,而且也成了這個世界上第一次用打字機打出來的手稿,對于出身雜志的他來說也是極大的一個噱頭,更何況故事内容引人入勝呢。
而且荊宇在書中大量做了地球結構、内部構成以及通過沸點測量大氣壓等一系列的科學知識介紹,讀完後讓人不禁産生一種“不明覺厲”的感覺來。
于是即便是覺得這個小說已經不再是短篇,但是喬治.布蘭德卻敏銳的覺察到這部作品的魅力以及可以爲雜志社帶來的收益。
“Jing先生,星辰在上,您真是太偉大了”,他又忍不住稱贊道,看到荊宇除了發明打字機這種具有極高應用價值的機器外,還又寫出來這種引人入勝的長篇小說,在他心目中簡直是找不到其他的贊美詞彙。
“那麽,你們雜志接受這篇小說嗎?”,荊宇問道。
“當然,先生,沒有任何問題。”,布蘭德直接回答說,雖然他并沒有得到授權,但是他并不覺得應該拒絕這部小說,反而應該不能錯過。
“你們也有連載嗎?”荊宇好奇的問道,《河畔雜志》上的小說、故事都是獨立成篇的,他沒有見過裏面有連載形式出現,他也不知道這個時代讀者對于連載的接受CD如何。
“沒有任何問題,我們雜志願意爲您連載這篇小說”,喬治.布蘭德直接就答應下來,他決定無論如何都要推進這件事情。
“好吧,雖然我希望能夠單獨出版,但是如果你們雜志可以連載的話,那麽可以先連載,然後等連載結束再出單行本也可以。”,荊宇手裏的稿子是打字機打出來的最初版本,還需要有人幫他校對整理,在莉娜.格倫艾克離開後,隻有《河畔雜志》的人在幫自己做這件事情,所以他也覺得應該優先給這個雜志,不過具體還要看對方給的稿費水準,他有些開始懷念莉娜.格倫艾克了,不知道這個姑娘和她的弟弟在新大陸過的如何。
對于荊宇同意由《河畔雜志》連載這部長篇小說,喬治.布蘭德不敢怠慢,立即帶上的稿子以及荊宇送他的打字機趕回雜志社,他要把稿子和打字機讓社長和主編知道他的努力。
荊宇在利用打字機完成了《地心遊記》的‘創作’後,他覺得自己短期内應該可以松一口氣了,這部小說雖然有兩部原版小說可以借鑒,不過在融合的過程中也消耗了荊宇的大量精力,以及打字機的事情也沒少耗費他的腦細胞。
現在他就耐心的等待打字機開始推出後市場以及輿論的反饋,不過市場的反饋并沒有那麽及時,但是當荊宇拿到發布會第二天的報紙後,就有些吃驚了。
《全新的機器,可以替代抄寫的機器》,發表于《泰晤士報》。
《震驚,抄寫員要失業了》,發表于《現代倫敦新聞》。
《爲什麽是外國人發明了打字機,不列颠應該慚愧》,發表于《都市生活》報紙。
《一個新的有趣打字小玩具介紹》,發表于《不列颠評論》報紙。
《赫伯特工廠的冒險》,發表于《經濟觀察》報紙。
至少十幾份報紙報道了打字機這個事情,有的在内容中有的大肆吹噓提升了多少書寫效率,多麽有價值的發明;也有認爲完全隻是個噱頭的東西,将很快就被市場淘汰。
不過不管怎麽說,‘打字機’這個單詞開始普及開了,而且至少所有的報道中都提到了這台機器的作用以及發布會的内容,即便是不認可打字機實用性的報道,認爲完全不如手寫的文章,也不得不承認這台機器确實能一定程度上替代手寫,隻不過他們的分歧在于能替代多少而已。
當然,其中有不少記者都在發布會後憑借記者身份領取了一些辛苦費用,所以報紙上還是以溢美之詞比較多些。
然後荊宇再次給愛麗絲.赫伯特寫信,告訴她現在應該趁熱打鐵,提供給其他報社更多的試用機器,換取他們的軟廣告報道。
這一次,愛麗絲.赫伯特同意了,她招募了兩個與報社關系熟絡的人,教會他們使用打字機後就讓他們帶着‘供報社試用順便幫忙尋找問題的打字機’開始拜訪。
不過與報紙上熱鬧報道不同的是,銷售情況并不是很好。
“價格定的太高了,大部分人不願意花這麽多錢購買,特别是現在隻有極少數人用過的情況下”,愛麗絲.赫伯特對荊宇說道,“這樣也會影響你的收入,你可以想想辦法。”
“也許,我們可以舉辦一個打字大賽?”,荊宇想了一下說,“報名參加比賽的人可以用更便宜的價格租用機器練習?”
“或者,托德先生,如果我們能把那些精美的外飾去掉,成本還能下降多少?”,荊宇接着問道。
“我們可以雇傭一些小孩子來組裝打字機,他們要不了多少錢,打字機的組裝沒有什麽複雜的,不用想差分機那樣要求經驗豐富,我們再裁掉一些現在的工人,他們的薪水太高了,反正以後也用不到了”,在托德.斯科特考慮了一下,給出一個降低百分之十成本答案後,愛麗絲.赫伯特漂亮的嘴巴說出冷酷的話來。