藍鲸号起飛一個小時後,頂層的某個套間裏傳出陣陣美妙的音樂。
男子修長的手指落在潔白的琴鍵上,一個輕點,琴鍵顫栗地吐出一個高音,在接連滑落的指尖婉轉,逐漸低沉,被男子的幾次重擊阻塞,凝滞成了斷斷續續的呢喃。
迪昂的手指在琴鍵上如流水一般拂過,樂聲複又變得高亢,被一下下槌擊的絲弦在光潔的外殼裏緊繃、滾燙,發出一陣悲鳴,美妙得仿佛靈魂的呐喊。
既是琴聲,又是呐喊,男子的磁性嗓音也加入了這組樂章,混着天鵝絨一般的女子低吟,聽從手指的起落與力度,演奏着最樸實無華的人類之歌。
一高一低的雙人合唱像是融化的巧克力,甜膩流過皮膚,絲滑輕觸唇角,滲透在喉間點點,燃盡滴滴汗水,抹平了兩人的思緒,隻留下一小團光怪陸離的空白。
迪昂坐直了身體,任由鼻尖的汗水滴落,雙手随意地繼續輕敲,爲他所譜寫的樂章收尾。
“ireallylikeyourfgers,andhowtheworkon(我喜歡你的這雙手和它們所展示出來的技巧。)”卡莉斯特慵懶地伸開弓着的身子,像是一隻優雅的貓咪。
“theyalwaysakefeelgreat(你的雙手有一種令人愉快的魔力。)”
“thepleasurebelongsto,yourajesty(你的誇獎是我的榮幸,殿下。)”迪昂被卡莉斯特的贊揚鼓勵,有些疲勞的手指依然用心地敲擊在每一個準确的音節上。
“nothepleasurebelongsto(這是我們共同的榮幸。)”
卡莉斯特再次陶醉在這美妙的旋律之中,微閉着眼睛,比羽毛還輕柔的話語飄落在迪昂大理石般的肌膚上。
迪昂笑了笑,放松了身體向後仰去,倚靠在柔軟的絲絨軟墊上,享受着片刻的舒暢。
“youaredifferent,differentfrootherguys(你很與衆不同,和其他任何人都不一樣。)”卡莉斯特低着頭,輕聲說道。
“howdifferent(哪裏不同?)”迪昂揉着她的頭發,憐愛地問着。
“likeyouareboforthis,andfor(就像你是爲此而生,爲我而生一樣。)”卡莉斯特歪着腦袋,俏皮地眨了眨眼睛,吐息清甜。
“todayiaonlyforyou(今天,我隻爲你而生。)”迪昂用笑容回應。
“onlytoday(僅僅是今天?)”卡莉斯特手指一緊,期待地問道。
“andthenextoweeks(還有接下來的十五天。)”迪昂直視着卡莉斯特琥珀色的眼睛,回道。
“youareajerk(你是個渾蛋。)”卡莉斯特報複似地露出兩顆虎牙,在手下的蜜棕色上磨了磨。
“iaapyer(我是個玩家。)”迪昂點了點卡莉斯特的額頭,無奈地說道。
“thentell,pyer,what’syourga(那麽你不如告訴告訴我,你在玩些什麽遊戲?)”卡莉斯特坐起身,上半身向前探去,逼近了迪昂。
“iajtapyer,nottherule-aker(我隻是個玩遊戲的人,不是制定遊戲的人。)”迪昂依然惬意地半靠着軟墊,像是沒有看到卡莉斯特眼裏的探究。
“thatguyis(所以,那個男人是制定遊戲的人。)”卡莉斯特一個擰身,坐在了精雕細琢的大理石軀體上。
“yes,heis,andhealsobreaksrules(沒錯,隻不過他也會破壞遊戲規則。)”迪昂伸手扶了扶卡莉斯特的腰,以免她不穩搖晃。
“soundslikeyou(聽起來跟你很像。)”卡莉斯特借勢擺正了身體。
“idon’tbreakrules,iiprisonthe(我從不破壞規則,我恪守規則。)”迪昂微微搖着頭,句尾的重音告訴卡莉斯特,這并不是一個他喜歡的話題。
“youalsoiprisonyheart(你囚禁了我的心,迪昂。)”卡莉斯特乖巧地轉移了話題,一雙大眼睛盈滿愛意。
“iwillneverdothat,yourajesty(我不會這麽無禮的,尊敬的殿下。)”迪昂恭敬低頭,專注地看着一朵盛開的鮮花。
“see,thatiswhyyou’resodifferent,likeallyourfriends(你看,這就是我爲什麽覺得你很特殊,就跟你那些朋友一樣。)”卡莉斯特同樣注視着那朵花,還輕輕地澆了些水,惹得花瓣綻放得愈加鮮豔。
“friendsisnottheappropriatewordtobelthe(朋友并不是一個合适的詞來形容他們。)”迪昂輕笑,微微收斂了更多的情緒。
“thenhowyoucallthe(那你叫他們什麽?)”卡莉斯特好奇地問道。
“weirdos(怪胎。)”迪昂挑眉,看着咯咯笑的卡莉斯特,惡作劇一般地拉了拉她的頭發。
“that’sexactlyhowithought(這就是我之前說的。)”
一句話斷斷續續地從卡莉斯特的笑聲裏漏出,她掩住嘴,靈動的眼睛已經罩上了一層霧氣。
“whataboutthatgirlwhatishernacybele(那你怎麽稱呼那個女孩?她的名字是叫做cybele)”
迪昂整個人突然靜止不動,有些嚴肅地看着卡莉斯特,輕輕地捏了捏她有些僵硬的笑臉。
“sheisnotsheisthejewelof(她不是怪胎,她是我們的寶石。)”
“nowi’jealoajewelwhocarriesajewel(我嫉妒她,一個帶着寶物的寶石。)”僵硬的笑容變成了一道刻薄的唇線,卡莉斯特似是在撒嬌一般,鼓着雙頰瞪向迪昂。
“youaresaygthatnaticwoodyoulikeit(你說那個月靈木?你想要?)”迪昂有些無奈地看着她,眼裏滿是縱容。
這一點縱容滿足了卡莉斯特的好奇心,她目不轉睛地盯着迪昂,問道
“doyouknowwhereshegotthat(你知道她是從哪裏弄來月靈木的嗎?)”
迪昂搖頭,安慰着頓時失望下來的卡莉斯特
“ifyouwantit,icandoybesttosatisfyyoubutireallydon’tknowwherecygottheievaatethatisherdividualprivacy(如果你想要,我可以滿足你,但是我确實不知道她是從哪裏得來的。這是她的個人。)”
“evenifyouareteabers(即使你們是隊友,你也不知道?)”
“evenifwearefaily(即使我們是家人。)”
。