譚雅?亞當斯少校率領海豹突擊隊在冰冷刺骨的育空河裏潛行了約有一英裏,接近了聖陀島對面的北岸。/、qВ5。\\
少校停下來,懸停在水裏擺了擺手,後面的人跟着停下來。譚雅于是拆開“海豬”把手上的一根潛望鏡,小心地伸向水面。
這是一根僞裝成一段枯枝的微型潛望鏡,它被緩緩地升出水面,如同水中立着一根幹枯的樹枝。凜烈寒風下的河面水波蕩羨,其實這根突然出現的樹枝特别顯眼。但所幸,岸邊的非常平靜,樹林裏、灘塗上都沒有人影。隻有樹林和帶刺的蛇形鐵絲網在風上微微顫抖。
譚雅收起潛望鏡,用右手連續做了三個前擺動作。突擊隊員馬上放下“海豬”,卸下背後的氧氣瓶,遊向岸邊。
這支突擊隊被稱爲“海豹”,但隊員們上岸卻十分迅速利落,悄悄而聲息卻非常快速而矯健,一個接一個鑽出水面,低着頭、弓着腰,爬上岸。
幹冷的北風不斷從極地呼嘯而至,犀利無比,刨割着渾身濕漉漉的海軍陸戰隊員。盡管他們穿着緊身的厚厚的防水橡皮衣,但在寒風的吹襲下,剛出水的他們還是感受到強烈的寒意。
海豹們頂着寒風,忍耐着寒冷,冒着危險,匍匐前進,到達了樹林邊的鐵線網前。
蛇形鐵絲網可不太好對付,領頭的譚雅不得不停下來,示意工兵專長的庫克過來剪鐵絲網。庫克帶着工具箱爬過來,其他人則趴在草叢和樹林裏,端起p5警戒待機。安東尼?庫克中士亮出專用的鉗子,小心翼翼,準備剪斷它們。
就在這時,一聲清脆的槍聲夾裹在凜冽寒風當中從北方傳來。所有隊員都不約而同地望向了北方。譚雅迅速擡起望遠鏡向北方觀察,經驗告訴她,雖然距離很遠,但聲音那應該是柯爾特1911a1那粗大的0.45英寸口徑發出的怒吼,她的兩條線條硬朗的大腿外側的套筒現在正插着兩把這樣的手槍。
聲音是從北方那座巨大的人造鋼鐵圓形山下傳來的。但除了充滿整個目鏡裏的超時空傳送儀半球之外,她什麽也看不到。
庫克停下來拍了拍少校的肩膀,譚雅示意讓他繼續。
開槍的人誰也沒有料到,幾乎所有的人都驚呆了。
“巴克利,你…”風中的杜根震驚地張大眼球,幹瞪着斜對面的國防部長拉爾森。
這位一直追随杜根的年輕人手裏正握着一把柯爾特1911a1。從這把槍裏射出的子彈已經射入阿利?布隆伯格的腰間。老将軍痛苦地側轉過身來,滿臉通紅,怒視着背後的兇手。但他顫巍巍,行将傾倒。
“将軍!”卡維利驚叫着沖上去扶住老将軍,并迅速按住他的傷口,“救護兵!”卡維利緊張地大叫,就像一名在火線下拯救中彈戰友的大兵。
“都别動!”拉爾森晃着手槍對着衆人高聲嚎叫,然後又對杜根叫道:“先生,我已經對你徹底失望了!”他的聲音裏充滿了緊張,“他們把我安插到你身邊時,我還以爲你會是個好總統。可沒想到戰争一爆發,你的無能卻讓無數的美國土地淪陷,讓無數美國人民葬身蘇俄的鐵碲之下!”拉爾森漲紅着臉,幾乎是哭着大叫。
布隆伯格倒在卡維利的懷裏,無力地擡起手中的華瑟手槍,把空洞的握把底口轉給索維利看。掙紮着說:“索恩,我的槍裏沒有彈莢!我本來以爲馬克會和平争取權力,可沒想到他竟然用槍對着總統!我隻好出此下策了。”
蒼老的陸軍上将已經上氣不接下去,傷口處的鮮血滲過卡維利的手指縫,不斷流出。
“馬克,收手吧。我們正在污辱美國曆史。”布隆伯格擡頭對符拉沃德痛苦地說道,“即使我們的名字不會被用俄文寫在美國的曆史教科書上,後人也會以我們爲恥。”
誰知符拉沃德卻冷酷地朝他叫道:“夠了,阿利。”然後他用槍指着身邊的官員大叫:“你們給我聽着,不想站在我這邊的就站到對面去!”
“看在上帝的分上,馬克,快叫救護兵!叫醫生來!”卡維利着急地大叫,“他快不行了!”
“好吧。”符拉沃德依然冷冷地說,然後指着旁邊那三個已經被吓得呆住了的副官,“你們幾個快點把将軍送到醫護處。快點!”
在持槍的副總統的呵叱下,三名副官這才緩過神來,趕緊把布隆伯格擡上車,送往基地的醫院。
“是劇終的時候了。”符拉沃德舉着槍對卡維利說。
“馬克,你會爲你的行爲付出沉重代價的!”卡維利壓抑着痛苦與憤怒,惡狠狠地說。
然後他走到了杜根的前面,向他立正、敬禮,大聲報告:“報告長官!陸軍上将索恩?卡維利前來報告!”
杜根也向他回敬軍禮,并與他握了握手,微笑着說道:“很好,索恩。”
“謝謝,長官!”卡維利高聲回答,嚴肅地走到總統身邊。
“果然很忠勇,索恩。”符拉沃德贊歎道,然後扭頭對雷?布萊克默說:“該你了,雷。”
“馬克,你不要高興得太早了。”布萊克默用威脅的口氣說,“我已經向參議院提交了報告,你将要接受聽證和調查。”
“哦,這個我已經知道了。”符拉沃德奸笑着說,“你的文筆還不錯,隻可惜已經被我燒成灰燼了。”
“你…”布萊克默頓時氣得說不出話來。
“到這時候該閉幕了,我也坦誠告訴你吧。利文斯頓參議員一開始就截住了你呈報給參議院的報告。”符拉沃德說着話仍然保持着笑容,就如同所有美國英雄電視劇裏的終極bss一樣,這種笑容充滿了奸詐與狡猾,還有勝利的得意與狂妄。“請吧,局長先生。”符拉沃德晃晃槍對布萊克默說。
布萊克默一聲不吭,走到了杜根前面,看了看他一眼,說:“長官,我…”
“雷,我爲你而高興,美國爲你而驕傲!”杜根微笑着說,伸出了右手。
“謝謝,先生。”布萊克默握了手後走到杜根身旁。
“好極了!”符拉沃德得意地叫道,“下面該謝幕了。”
最新全本:、、、、、、、、、、